my favourite failed translation moment was when there was this Jason Bourne movie and in one of the scenes where they show his fake soviet passport and there's gibberish in russian

and the funny thing is you can clearly tell whoever wrote this movie is from USA cuz they really thought switching the keyboard layout to russian and pressing the same keys will somehow transcribe the name correctly

Follow

@mynameistillian okay assuming it is a phonetic keyboard layout by default is so funny. Like every other language has to design their keyboard to fit into US Qwerty. Thing is, they probably could have setup a phonetic cyrillic layout for Qwerty if they had tried.

Sign in to participate in the conversation
Pixietown

Small server part of the pixie.town infrastructure. Registration is closed.